Qu’est-ce que le Rifal ?
Outils Publications Contacts
Objectifs

Le Rifal a été créé en 2000 par le regroupement institutionnel du Rint (Réseau international de néologie et de terminologie) et du Riofil (Réseau international des observatoires francophones de l’inforoute et du traitement informatique des langues), afin d’œuvrer à la réalisation des politiques d’aménagement linguistique de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie et des pays membres. La mission du Rifal s’énonce de la façon suivante :


  1. La concertation en matière de terminologie et de néologie, en favorisant le travail coopératif et en constituant un pôle de référence en matière de méthodologie et de terminotique.

  2. La promotion et le soutien du traitement informatique du français et des langues partenaires en favorisant l’utilisation des nouvelles technologies de l’information et de la communication (NTIC) et des inforoutes.

  3. Le développement de la production de contenus en français sur les inforoutes et l’utilisation du français dans les NTIC, dans un contexte de multilinguisme incluant les langues partenaires.

  4. La collecte et la diffusion de l’information sur la terminologie, la néologie et le traitement informatique des langues.


Le Rifal met en œuvre ses objectifs dans les champs d’intervention suivants :


  1. Veille : veille technologique, veille documentaire et veille terminologique.

  2. Évaluation et labélisation : évaluation d’outils de traitement informatique des langues.

  3. Expertise : dans les domaines de sa compétence, le réseau pourra jouer un rôle d’expert auprès de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie, à la demande de celle-ci, notamment pour des demandes de soutien qui lui auront été soumises par des porteurs de projets.

  4. Promotion, information et diffusion : promotion du statut et de l’usage du français, notamment dans les NTIC par des actions de communication; information sur les ressources linguistiques, les outils informatiques, la terminologie; diffusion : publications et banques de terminologie.

  5. Soutien à la production en réseau : soutien à la production terminologique et néologique et soutien à la production d’outils du traitement informatique des langues.

  6. Formation : formation destinée principalement aux pays du Sud, ciblée vers l’utilisation des outils du traitement informatique des langues et des technologies de l’information et de la communication, notamment pour le développement terminologique, l’élaboration et l’exploitation de contenus sur les inforoutes.

  7. Normalisation : promouvoir et susciter la participation active de francophones aux activités de normalisation internationale et de standardisation dans les champs de compétence du réseau. S’assurer que les documents normatifs respectent les structures du français et favorisent l’utilisation de cette langue et des langues partenaires.

  8. Coordination, coopération, rayonnement : faire du réseau un lieu de réflexion et de concertation; coordonner les actions de différents acteurs dans les domaines de compétence du réseau, entretenir des liens de coopération avec d’autres organisations de même nature.

Cette mission du Rifal est en lien direct avec le plan d’action adopté en juin 2001 à Cotonou par les ministres de la Culture des États et gouvernements membres de la Francophonie. En effet, le plan d’action de Cotonou s’inscrit dans le maintien et le développement de la diversité culturelle et linguistique et vise notamment, au chapitre les langues, l’objectif suivant :


Consolider le rôle de la langue française et des langues partenaires en tant que vecteurs d’expression des créateurs, de développement, d’éducation, de formation, d’information et de communication au sein du monde francophone.


Cet objectif est accompagné d’une série de mesures qui devraient inspirer la programmation de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie et des réseaux qu’elle soutient, dont le Rifal, au cours des prochaines années.


Domaines d'intervention


Le Rifal est ouvert à tous les États et gouvernements membres de l’Organisation internationale de la Francophonie. Il peut également accueillir à titre de membres associés des organisations internationales ayant des activités d’aménagement linguistique en langue française.

Le Rifal constitue un regroupement d'organismes à vocation linguistique officiellement mandatés par chacun des 21 États et gouvernements suivants : Bénin, Burundi, Cameroun, Canada, Communauté française de Belgique, Congo, France, Guinée, Haïti, Madagascar, Mali, Maroc, Mauritanie, Niger, Québec, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Roumanie, Rwanda, Sénégal, Suisse, en plus de l’Union Latine (membre associé). La présence de nombreux pays du Sud au sein du Rifal met en relief l’émergence de nombreux projets d’aménagement linguistique et terminologique dans des pays utilisant des langues autres que indo-européennes, ce qui soulève un certain nombre de défis, surtout en matière d’informatisation des langues.


Organisation


Au cours de sa première réunion tenue à Paris en juin 2000, le Rifal a défini son organisation interne de la manière suivante :


L’Assemblée générale est constituée de l’ensemble des membres de droit. Elle est chargée :


  • De définir les orientations générales du Rifal et de désigner les membres du Bureau. De désigner les membres du Bureau.
  • De statuer sur l’admission de nouveaux membres.
  • D’adopter, conformément à la programmation de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie, le programme d’activité du Rifal proposé par le Bureau.
  • De créer au besoin des groupes de travail spécialisés dans les différents champs d’intervention du Rifal, de définir leur mandat et de recevoir le résultat de leurs travaux.
  • De présenter à l’Agence intergouvernementale de la Francophonie, à la fin de chaque biennum, un rapport technique et des recommandations dans le domaine de compétence du Rifal.

Le Bureau est formé de sept membres choisis parmi les membres de droit et élus par l’Assemblée générale. Le Bureau est chargé :


  • D’élaborer et de proposer à l’Assemblée générale le programme d’activité du Rifal, d’en suivre l’exécution et d’en évaluer les résultats.
  • De recevoir et d’évaluer les rapports techniques des projets agréés par le Rifal en vue de leur intégration au rapport annuel des activités du Rifal.
  • De préparer et de soumettre à l’Assemblée générale, à la fin de chaque biennum, un rapport technique et des recommandations dans le domaine de la compétence du Rifal.

Le Secrétariat général a pour tâche :


  • D’organiser les réunions du Bureau, de préparer l’ordre du jour, d’établir les procès-verbaux et de rédiger le rapport annuel.
  • De coordonner l’exécution des décisions du Bureau et de l’Assemblée générale et d’assurer la gestion des fonds confiés au Rifal.
  • D’assurer les relations avec l’Agence intergouvernementale de la Francophonie et avec les autres réseaux.
  • D’assurer la diffusion de l’information pertinente auprès des membres du Rifal, de faire connaître le Rifal et d’en assurer la représentation.
  • De rendre compte de ses actions auprès du Bureau et de l’Assemblée générale.

Le Bureau est constitué des représentants officiels des membres suivants : Communauté française de Belgique, France, Haïti, Maroc, Québec, République centrafricaine et Afrique de l’Ouest (membre collectif). Le secrétariat général a été confié à l’Office québécois de la langue française.